之所以从我的《
苏联汇曲》里专门提出这首歌,是因为它是苏联后期广为传唱的军队歌曲。文末所附的下载地址有五个。四个演唱版,一个演奏版,分别作于二十世纪七八十年代和二〇〇〇年,从音质上即可猜出。下列俄文歌词,还望懂俄语的有心人能够翻译出来。
;w6\r!O, <XLATS8Y Стоим мы на посту ,повзводно и поротно
S3oU7*OZ Бессмертны, как огонь.Спокойны, как гранит.
2qn~A0r Мы - армия страны.Мы - армия народа.
foJ|Q\Z,T Великий подвиг наш история хранит.
[yVU
p+ Не зря в судьбе алеет знамя.
~O^_J) Не зря на нас надеется страна.
Viw{<VH= Священные слова "Москва за нами!"
+zw<iB)J Мы помним со времён Бородина.
ix$+NM<n *aT!|; Вручили нам отцы всесильное оружье.
fi,=z Мы Родине своей присягу принесли.
, 1`eH[ И в жизни нам дана единственная служба:
P)}:lTe От смерти защищать грядущее Земли.
&<> A Не зря в судьбе алеет знамя.
u>? VD% Не зря на нас надеется страна.
(8EZ,V: Священные слова "Москва за нами!"
E=x\f "Z Мы помним со времён Бородина.
\+>b W( YInW)My.h Не надо нас пугать, бахвалиться спесиво,
Y5n pz^i Не стоит нам грозить и вновь с огнём играть.
OVivJx Ведь, если враг рискнёт проверить нашу силу,
6 8_UQ. Он больше ничего не сможет проверять.
d5],O48A Не зря в судьбе алеет знамя.
};KmMpBn Не зря на нас надеется страна.
x208^=F\\ Священные слова "Москва за нами!"
8vP d~te Мы помним со времён Бородина.
<QJmdcG 6>vj({,1Y* http://www.sovmusic.ru/m/miarmiya.mp3 j<gnh http://download.sovmusic.ru/m/miarmia.mp3 b<7.^ http://download.sovmusic.ru/m/miarmia2.mp3 )O+9v}2 http://www.sovmusic.ru/sam/s9266.mp3 K8RloDjk_A http://www.sovmusic.ru/sam/s9020.mp3[ 此帖被镰锤星在2010-10-25 14:47重新编辑 ]