_~MX~M3MB f>$RR_ 燃烧吧,营火,蓝色的夜晚!
(hdu+^Qj= 7H?xp_D Взвейтесь кострами, синие ночи!
JBLUX, jI0gf&v8 yNEU/>]>2 少年先锋队进行曲
~".@;Q }IZw6KiN Rzh.zvxTp 阿·扎 罗 夫 词
-|^)8 谢·凯丹-杰什庚曲
W;cYg.W2 薛 范译配
b1cVAfUP "&/2@ Слова А Жарова
Ncsh{. Музыка С Дешкина
i7 21(1 4xq| W7b
m}JHn 1、燃烧吧,营火,蓝色的夜晚,
G'p322Bu 我们全都是少年先锋队员。
"oNl!<ep 光辉的时代,今天已来到,
UKZ)Boo 我们的口号:“永远准备好!”
:\qapFV ;@Fb>lBhX Взвейтесь кострами, синие ночи,
8PH4v\tJEK Мы Пионеры - дети рабочих!
<K<#)mcv Близится время светлых годов,
`Fo/RZOW Клич пионеров - всегда будь готов!
5-$D<}Z JKfJ%yy | 2、勇敢又年轻,友爱的一群,
d@1^U9sf 我们准备去劳动和斗争。
\lm]G7h 我们要永远站立在前哨,
rm9>gKN;# 我们的口号:“永远准备好!”
fqY'Uq$= L'S,=NYXY Радостным шагом с песней веселой
,c^nW Мы выступаем за Комсомолом
jwAYlnQ^EM Близится время светлых годов,
})P!7t Клич пионеров - всегда будь готов!
ypG*41 [`qdpzUp& 3、挺起了胸膛,嘹亮地歌唱,
F[$cE 我们的队旗在前面飞扬。
V" 8 G-dK 光辉的时代,今天已来到,
NN=^4Xpc: 我们的口号:“永远准备好!”
ZAU#^bEQB nD XEm6|e Мы поднимаем красное знамя,
G`kz 0Vk Дети рабочих - смело за нами!
@v^j<B Близится время светлых годов,
W+63B8)4 Клич пионеров - всегда будь готов!
{+7FBdxVB aA52Li }zf!mlk 4、大踏步前进,快乐地招手,
(AtyM?* 全世界儿童,我们的朋友。
~gW^9nWYU 我们要永远站立在前哨,
5qW>#pTFVV 我们的口号:“永远准备好!” Взвейтесь кострами, синие ночи,
N)
_24 Мы Пионеры - дети рабочих!
A9 g%> Близится время светлых годов,
UWqD)6 Клич пионеров - всегда будь готов!
mICEJ\`x 5、高高地举起鲜红的旗帜,
(DY[OIHI 我们全都是工农的孩子。
+)WU:aKI 光辉的时代,今天已来到,
d6'G
7'9 我们的口号:“永远准备好!”