本页主题: 宴山亭·北行见杏花 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

张飞虎
苏军白俄罗斯军区近卫坦克训练第45师坦克训练第11团第1营营长
级别: 苏联武装力量少校


精华: 0
发帖: 445
爱心: 81 点
金钱: 3640 卢布
好评度: 0 点
国籍门派: 苏联
在线时间:27(小时)
注册时间:2018-02-09
最后登录:2022-12-02

 宴山亭·北行见杏花

0
裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。 愁苦,问院落凄凉,几番春暮? 8WP|cF]  
?l/+*/AR;  
uLq%Nu  
  凭寄离恨重重,者双燕何曾,会人言语天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量?除梦里有曾去。无据,和梦也新来不做。 =U`9_]~1c@  
1"fbQ^4`  
&_o.:SL|  
  [注释] \1MMz Z4rf  
  ①宴山亭:词牌名。“宴”通“燕”。 ;!9-I%e  
  ②冰绡:洁白如冰的丝织品,此处比喻杏花的花瓣。 Nu[0X  
  ③靓(jìng)妆:美丽的妆饰。 z#u<]] 5  
  ④蕊珠宫:道教传说中的仙宫。 DQ`\HY  
  ⑤会:理解,懂得。 9`FPV`/  
  %NH{%K,  
  [赏析] [B1h0IR  
Oh'C [  
  此词为北宋徽宗皇帝在1127年覆国被掳往北方五国城,北行途中见杏花而托物兴感而作。上片摹写杏花以寄意。“裁剪”三句写杏花之花质冰洁如白绸剪裁剪,花瓣簇绽轻柔重叠,花色淡雅似胭脂匀染。“新样”三句以拟人手法将杏花比喻为“靓妆”新颖,艳香流融的美女,直令天界蕊珠宫仙女为之羞惭汗颜。“易得凋零”,笔势陡转,写尽杏花遭受风雨摧折之凄凉愁苦。下片由感叹杏花凋落,转入自掳离恨。双燕不解人语,故宫天遥地远,怀乡思国,只有求之梦寐,如今梦亦不成,凄楚之至。借杏花之凋落,伤江山之陆沉;以归梦之难成,寓复国之绝望。全词托物咏怀,抒写故国沦亡之悲慨,幽咽委曲,伤感无奈,对故国沦亡一句悔恨与反思,又显见其情虽真而骨力乏弱。
顶端 Posted: 2018-02-13 12:45 | [楼 主]
帖子浏览记录 版块浏览记录
☆Warsaw Pact BBS☆ 华约军事论坛 » 无产阶级俱乐部

Total 0.009309(s) query 5, Time now is:06-27 03:46, Gzip disabled
☆Warsaw Pact BBS☆ Locations of visitors to this page ☆华约军事论坛☆