中华人民共和国政府和捷克斯洛伐克社会主义共和国政府航空运输协定 0 \pkK
>R "=n%L +6% 【标 题】 中华人民共和国政府和捷克斯洛伐克社会主义共和国政府航空运输协定 G~DHNO6 %TR J 【分 类】 国际运输 -~aG_Bp!($ [T4{K& 【时 效 性】 有效 J~xm[^0 4W|cIcU
W 【颁布时间】 1988.05.25 xv Xci W mi$C%~]5m 【实施时间】 1988.09.27 dl[%C6 ks sRwe%>; 【发布部门】 北京 4[#)p}V BJ]L@L% 协定 lAA-#YG 0LXu!iix 中华人民共和国政府和捷克斯洛伐克社会主义共和国政府(以下称为“缔约双方”); *J]p/<> { yUf`L=C: 作为一九四四年十二月七日在芝加哥开放签字的国际民用航空公约的参加国; ~CHcbEWk)W x0>N{ADXQ 为了便利两国人民之间的友好往来,发展两国民用航空方面的相互关系; Q!3-P n:B){'S 就建立和经营两国领土间的航空运输,达成协议如下: n$NM )X," NJG 第一条 定 义 <m^a
?q^ 5FuV=Y uc 除非文中另有需要,本协定中: Ym"^Ds} w)* H&8h@ (一)“航空当局”,中华人民共和国方面指中国民用航空局,捷克斯洛伐克社会主义共和国方面指联邦交通部,或双方均指被授权执行上述当局目前所行使的职能的任何个人或机构。 U+#^>}wc Du
+_dr^4 (二)“空运企业”,指提供或经营国际航班的任何航空运输企业。 7[='m{{=C Yr~wsE/ (三)“指定空运企业”,指根据本协定第三条经指定和获准的空运企业。 WF*j^ %5 4OLYB9HP_ (四)“航班”,指以飞机从事旅客、行李、货物或邮件的公共运输的任何定期航班。 ;F*^c
) *g
%bdO (五)“国际航班”,指飞越一个以上国家领土上空的航班。 8RuW[T? ^wc:qll (六)“非运输业务性经停”,指任何目的不在于上下旅客、行李、货物或邮件的降停。 'v^shGI%Ht X^dasU{* (七)“运力” >r
C*. [qV/&t|O*h 1.就飞机而言,指该飞机在航线或航段上可提供的商务载量。 ~8UMwpl- s o1 2.就规定航班而言,指飞行这一航班的飞机运力乘以该飞机在一定的时期内在航线或航段上所飞行的班次。 /eU\B^k c$)>$&([ (八)“运价”,指为运输旅客、行李和货物所支付的价格以及采用这些价格的条件,包括提供代理和其他附属服务的价格和条件,但不包括运输邮件的报酬和条件。 {>vgtk J a *
CXg.i (九)“航线表”,指本协定所附的航线表或根据本协定第十五条的规定所修改过的航线表。该表构成本协定的组成部分。除另有规定外,对本协定的一切援引应包括对该航线表的援引。 ?7TmAll<.s ZvQZD=,F 第二条 授 权 k%u fgHl! }f_@@#KB? 一、缔约一方给予缔约另一方以本协定规定的权利,以使其指定空运企业能在航线表规定的航线上建立和经营国际航班(以下分别称为“规定航线”和“协议航班”)。 uH?4d!G x^_c4,i) 二、在不违反本协定规定的情况下,缔约一方指定空运企业在规定航线上经营协议航班时,应享有下列权利: a#+$.e5 uPbdzUk$ (一)沿缔约另一方航空当局规定的航路不降停飞越缔约另一方领土; nu:l;+,VY y{<js!au (二)在上述领土内缔约双方航空当局协议的地点作非运输业务性经停; +w(6#R8u5 O"|d~VQ (三)在缔约另一方领土内规定航线上的地点经停,以便上下国际旅客、行李、货物和邮件。 N-b'O`C 9015PEO 三、缔约双方指定空运企业协议航班在第三国领土内规定航线上的地点上下旅客、行李、货物和邮件的业务权利应由缔约双方航空当局确定。 j~S=kYrGM R\X;`ptT 四、除缔约双方指定空运企业经营协议航班外,缔约一方的指定空运企业或其他空运企业可向缔约另一方航空当局提出要求,飞行前往、来自和/或经过缔约另一方领土的包机。受理要求的航空当局应根据其包机原则,本着互利和友好合作及双方空运企业应有公平和合理均等的机会经营国际包机运输的精神,迅速考虑此项要求。上述包机飞行申请应在拟意飞行前至少十五天向缔约另一方航空当局提出,在获得批准后方可飞行。 sr[[xzL mXhC-8P 五、缔约一方指定空运企业无权在缔约另一方领土内的地点间为取酬载运旅客、行李、货物和邮件业务(国内业务权)。 p5OoDo x4>"m(&% 第三条 指定和许可 5(\/b<# 7)1%Z{Dy 一、缔约一方有权书面向缔约另一方指定一家空运企业,在航线表规定的航线上经营协议航班。 Ac{Tq iIv &hI!0DixX 二、缔约一方指定空运企业的主要所有权和有效管理权应属于该缔约方。 8dLmsk^ _t;^\"\ 三、缔约另一方航空当局可要求被缔约一方指定的空运企业向其证明,该空运企业有资格履行根据法律和规章所制定的条件,这些法律和规章是上述当局在经营国际航班方面所通常合理地予以实施的。 =O"l/\c^ :-U&_%#w 四、在不违反本条第二款和第三款规定的情况下,缔约另一方在得知上述指定后,应给予该指定空运企业以合适的经营许可。 OGLA1}k4 #@w/S:KbJt 五、空运企业经指定和获准后,可按经营许可规定的日期开始经营协议航班,只要该航班根据本协定第十条规定协议的运力和第十二条规定制定的运价有效。 Y@q9 qhG2j; 第四条 许可的撤销 7O%^4D Z_dL@\#| 一、在下列情况下,缔约一方有权撤销或中止业已给予缔约另一方指定空运企业的经营许可,或对该指定空运企业行使本协定第二条规定的权利规定它认为必要的条件: 4;)t\9cy_ %-$
:/N (一)如它对该空运企业的主要所有权和有效管理权是否属于指定该空运企业的缔约方的情况有疑义; vol (%wB ^8bc<c:P (二)如该空运企业不遵守给予其权利的缔约方的法律和规章; 9@lG{9id? ]8OmYU%6V (三)如该空运企业在其他方面没有按照本协定规定的条件经营。 Vv5T(~ D3,)H%5.y 二、除非本条第一款所述的撤销、中止或规定条件必须立即执行,以防止进一步违反法律和规章,否则这种权利只能在与缔约另一方协商后方可行使。 OAFxf,b 0FH.=
第五条 提供技术服务和用户费率 ZwY mR= P.Cn[64a+@ 一、缔约一方应在其领土内指定供缔约另一方指定空运企业经营规定航线而使用的主用机场和备降机场,并向该空运企业提供飞行协议航班所需的通信、导航、气象和其他附属服务。如需要,具体办法可由缔约双方航空当局协商确定。 Il>o60u1 ,4XOe,WQ 二、缔约一方指定空运企业使用缔约另一方的机场、设施和技术服务按缔约另一方有关当局所规定的公平合理的费率付费。这些费率不应高于从事国际航班飞行的其他国家空运企业使用类似设施和服务所付的费率。 Y1>OhHuN q&3(yhx 第六条 关税和税收 a%a0/!U[ W5Jy"]^I 一、缔约一方指定空运企业飞行国际航班的飞机,以及留置在机上的正常设备、零备件、燃料、油料(包括液压油)、润滑油和机上供应品(包括食品、饮料和烟草),在进入缔约另一方领土时,应豁免一切关税、检验费和其他税捐,但这些设备和物品须留置在飞机上并受海关监管直至再次运出。 AqQ5L>:Gq ^V9|uHOJoq 二、缔约一方指定空运企业运入或代表该企业运入缔约另一方领土的只供飞行国际航班使用的燃料、油料(包括液压油)、润滑油、零备件、正常设备和机上供应品,或装上该企业的飞机的上述物资,即使在装机的缔约方领土内的航段上使用,也应豁免所有税收和费用,包括缔约另一方领土内所征收的关税、检验费。上述物资应交海关监管。 ZybfqBTD&c E}F-*go 三、留置在缔约任何一方飞机上的机上正常设备、零备件、机上供应品、燃料、油料(包括液压油)和润滑油,只能在缔约另一方海关当局同意后,方可在缔约另一方领土内卸下。海关当局可要求将这些物品置于海关监管之下,直至再次运出,或按海关规定另作处理。 =aQlT*n%3 TG8 U=9qt 四、缔约一方指定空运企业如与同样享有缔约另一方豁免的另一家或多家空运企业作出安排,在缔约另一方领土内租借或转让机上正常设备、零备件、燃料、油料(包括液压油)和润滑油,在此情况下,也应给予本条所规定的豁免。 :6%ivS gaNe\ 第七条 代表机构和人员 *kZH~] hT_Q_1, +t*I{X(
|