EQC v19`7qgR( 燃烧吧,营火,蓝色的夜晚!
2zu~#qU[)M O]eJQ4XN< Взвейтесь кострами, синие ночи!
/u6$M/Cf> ;bE6Y]"Rz iZk``5tPE 少年先锋队进行曲
f4}6$>) "@$STptkc &y\2:IyA 阿·扎 罗 夫 词
k5(yf~!c 谢·凯丹-杰什庚曲
89mre;v` 薛 范译配
V"iLeC |pSoBA9U Слова А Жарова
U{(07GNm# Музыка С Дешкина
H_nJST<v` b%j:-^0V BxYA[#fd} 1、燃烧吧,营火,蓝色的夜晚,
\-w s[ 我们全都是少年先锋队员。
1H7Q[ 2E 光辉的时代,今天已来到,
ifZNl, 我们的口号:“永远准备好!”
5AU3s -74T C Взвейтесь кострами, синие ночи,
c@M@t0WT[ Мы Пионеры - дети рабочих!
wkA!Jv% Близится время светлых годов,
" SqKS,J Клич пионеров - всегда будь готов!
38i,\@p`9$ }*
JMc+!9@ 2、勇敢又年轻,友爱的一群,
kH-b! 我们准备去劳动和斗争。
;jI"|v{vnS 我们要永远站立在前哨,
'U$VOq?! 我们的口号:“永远准备好!”
*!@x<Hf< u_=y,~s Радостным шагом с песней веселой
,>v9 Y#U Мы выступаем за Комсомолом
s;$TX30 4 Близится время светлых годов,
[)vwg`] Клич пионеров - всегда будь готов!
,5*xE\9G P@`"MNS 3、挺起了胸膛,嘹亮地歌唱,
E,yK` mPp^ 我们的队旗在前面飞扬。
>irT|VTf 光辉的时代,今天已来到,
U-<"i6mg? 我们的口号:“永远准备好!”
i]%"s_l +Q0-jS#d Мы поднимаем красное знамя,
S'p`ECfVMA Дети рабочих - смело за нами!
KBA% Близится время светлых годов,
tuV?:g? Клич пионеров - всегда будь готов!
:Xh`.*{EX |9$'?4F No\&~ 4、大踏步前进,快乐地招手,
)m;qv'=! 全世界儿童,我们的朋友。
@rE)xco 我们要永远站立在前哨,
w{EU9C 我们的口号:“永远准备好!” Взвейтесь кострами, синие ночи,
?I#hrv@ Мы Пионеры - дети рабочих!
?Zp!AV Близится время светлых годов,
Cbs4`D, Клич пионеров - всегда будь готов!
ld:alEo 5、高高地举起鲜红的旗帜,
ER1mA:8>E 我们全都是工农的孩子。
6'!{0 5=m 光辉的时代,今天已来到,
=2)t1 H 我们的口号:“永远准备好!”