本页主题: 刘长卿《新年作》原文、注释、译文、赏析 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

张飞虎
苏军白俄罗斯军区近卫坦克训练第45师坦克训练第11团第1营营长
级别: 苏联武装力量少校


精华: 0
发帖: 445
爱心: 81 点
金钱: 3640 卢布
好评度: 0 点
国籍门派: 苏联
在线时间:27(小时)
注册时间:2018-02-09
最后登录:2022-12-02

 刘长卿《新年作》原文、注释、译文、赏析

0
乡心新岁切,天畔独潸然。 :=v{inN  
老至居人下,春归在客先。 [ {LnE:  
岭猿同旦暮,江柳共风烟。 u?Mu*r?  
已似长沙傅,从今又几年。 [qMdOY%jx  
*r$.1nke  
注解 ER1mA:8>E  
1、春归句:春已归而自己尚未回去。 "m;]6B."  
2、已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。 [;YBX] t  
N==_'`O1Q0  
译文 K/ m)f#  
新年中思念家乡的心情更为急切, ^QR'yt3e  
独在天涯海角怎不叫我潸然落泪? 3eP0v  
年纪已经老大了却依旧寄人篱下, 8w?\_P7QA  
春天脚步多么轻快比我更早回归。 z>;+'>XXgx  
在岭南早晚只能与猿猴相依作伴, IF}c*uGj}  
或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。 g@VndAp  
我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅, wN hR(M7  
不知今后还要几年才有还乡机会?! LlY*r+Cgl1  
D#}Yx]Q1  
赏析 1t=X: ]0j  
??诗人曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。
顶端 Posted: 2018-02-22 17:01 | [楼 主]
帖子浏览记录 版块浏览记录
☆Warsaw Pact BBS☆ 华约军事论坛 » 无产阶级俱乐部

Total 0.010188(s) query 5, Time now is:07-01 14:44, Gzip disabled
☆Warsaw Pact BBS☆ Locations of visitors to this page ☆华约军事论坛☆