转自:
http://www.esfq.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=18&ID=459&star=3&page=1 \_ V*Cs 感谢俄苏风情论坛的同志们的努力工作,帖子中可能有一些歌曲咱们这里也有,但是肯定有很多是论坛里没有的,我就先一概转过来,因为大部分歌曲都有简介,大家看看长知识也好.
Gl@{y ( XEnu0gr 田野上
坦克轰鸣……
Pa6pq;4St 1ysQvz 影片《战争就是战争》插曲 1968
}v's>Ae~p MkL) &+n9T?+b 列宁格勒电影制片厂 片长90分钟
Khb Ku0Z 导演:维克多.特列古波维奇
t/}NX[q 编剧:维克多.库罗奇金 维克多.特列古波维奇
!
,bQ;p3g| 演员:米哈伊尔.科诺诺夫 奥列格.鲍里索夫 费多尔.奥金诺科夫
jU $G<G 维克多.帕夫洛夫 瓦连金.祖布科夫
ftG3!} =?c""~7 ;=7K*npT 卫国战争的最后一年。年轻的坦克兵少尉刚刚从军校毕业,他被委派指挥一个自行火炮支队。这支队伍里的战士个个身经百战,只有少尉一个人初出茅庐...
?ac4GA( 影片讲述少尉和他的战士们在前线的战斗及战斗间歇的日常生活。影片结尾,在最后一次战斗中,少尉的战车不幸被击中,他和车组的三名战士一起捐躯沙场。
au04F]-|j8 rlaeqG eP,bFc 【男主角:米哈伊尔.科诺诺夫】
俄罗斯功勋演员
-p>~z ) '4nJ*Xa pI:,Lt1B 演员表中还有个名字值得注意:瓦连金.祖布科夫。他在《伊万的童年》中扮演侦察员霍林大尉,在《雁南飞》中扮演鲍里斯的工友、参军后担当特种作战任务的斯捷潘。
xeL"FzF:V ME$J42 --------------------------------------------------
Y
hQ)M5 *s,[Uy![ 影片插曲《田野上坦克轰鸣》是为战死沙场的坦克兵安魂的挽歌,曲调悲怆,歌词凄恻,催人泪下
0,nz*UDk 8qqN0"{, RC/45:hZZ На поле танки грохотали
f1]zsn: _6Y+E"@zs На поле танки грохотали,
^?$,sS
;Q Солдаты шли в последний бой,
'Oj 1@0*0 А молодого командира
'zM=[#!B Несли с пробитой головой.
c"v75lW-J EJ>&\Iq l>MDCqV Под танк ударила болванка
[ /YuI@C,@ Прощай, гвардейский экипаж!
6Cz
O
ztn Четыре трупа возле танка
{#ynN`tLyF Дополнят утренний пейзаж...
xorafL @)BO`;*$fF R{fJ"Q5' Нас извлекут из под обломков,
W|D
kq Поднимут на руки каркас,
43pe6 ^. И залпы башенных орудий
c}+*$DeT В последний путь проводят нас.
FJDE48Vi ^$50[ g@37t @I И полетят тут телеграммы
z)S6f79`Q Родных, знакомых известить
LQHL4jRXU Что сын их больше не вернётся
PJcfiRa'jQ И не приедет погостить.
+U1
Ir5Lx 1$8@CT^m BY.k.]/ В углу заплачет мать-старушка,
<:V~_j6P0 Слезу рукой смахнёт отец,
jM&di И дорогая не узнает
J*[@M*R;& Какой танкиста был конец.
veHe
F~8'3!<9 r=&,2meo (И дорогая не узнает
=C2sl;7~* Какой у парня был конец.)
WFiX=@SS 'S1u@p,q И будет карточка пылится
}b1FB<e] На полке пожелтевших книг
:{2~s В танкистской форме, при погонах
#]x3(}3W И ей он больше не жених.
IH;sVT$M O 5:bdt. ------------------------
X%+lgm+ %rMCiz g_1#if& 这首歌不但歌词有若干版本,歌名也是各不相同,不过歌词大意基本一致
0_eqO'" a3>/B$pE ICb!AsL 1,《从废墟中抱出我们来》
HT6 [Z1 (科洛维约夫合唱团演唱) 推荐~
+]s,VSL5` http://download.sovmusic.ru/sam/s1672.mp3 4WJY+)
v&|65[< >UMxlvTg& 2,《田野上坦克轰鸣》
8ix_<$% (电影原声)
_Z Sp$>)/ http://download.sovmusic.ru/m/bolvanka.mp3 B
ytx.[zbX Bz<hP*.O 3.,《田野上坦克轰鸣》
~%8P0AP (剧院合唱团)
+?Ii=* 7n http://download.sovmusic.ru/m/motoripl.mp3 P&uSh?[ ^ QJ3#~GYNr ly-(F2 4,《坦克兵之歌》迷笛下载
7IkPi?&{ N^dQX,j http://songkino.ru/music/na_voine.mid Oj;*Gi9E HMCLJ/ +bS\iw + 另一个版本的歌词:
iCPm7AU $uZmIu9Bi+ Танкистская
pY`$k#5 MzD1sWmK Vw1>d+<~-) По полю шли в атаку танки.
.P$m?p# Они рвались в последний бой.
%(1OjfZc А молодого лейтенанта
'<U&8?S Hесут с пробитой головой.
4kjfYf@A )"S%'myj Машина пламенем объята,
O|V0WiY< Вот- вот рванет боекомплект.
Z-U u/GjB А жить так хочется ребята.
ZQ]qJDk А силы выбраться уж нет.
D xV=S0P c1"wS*u В броню ударила болванка.
8u2k-_9 Погиб гвардейский экипаж.
b2OwLt9 Четыре трупа возле танка
wX0D^)NtF Украсят траурный пейзаж.
$Lr&V~ SHX`/ И полетят тут телеграмы
F#gA2VCm Родных и близких известить,
y)fMVD"( Что сын их больше не вернется.
@"@|O>KJ И не приедет погостить.
Qds<j{2 ,7LfvZj4[ И мать старуха зарыдает,
lN#j%0MaUo Слезу смахнет старик-отец.
"esuLQC И молодая не узнает,
2ZY$/ Какой танкиста был конец.
F(yR\)!C '9zW#b И будет карточка пылиться
W;Y^(f На фоне пожелтевших книг.
c|k_[8L В военной форме, при пилотке,
0&UG=q Но ей он больше не жених.
nbF<K? k1<^Ept Нас вынут из обломков люди,
TKR#YJQ?K Поднимут на руки каркас,
orFwy! И залпы башенных орудий
8f9wUPr В последний путь проводят нас.
dS ojq6M #NW+t|E [(heE 两个版本的歌词我做了对比,修正后如下:
UZI:st
!+%gJiu: 1.科洛维约夫合唱团演唱版本
-Cs( 3[ u]Ku96! Нас извлекут из под обломков
,*J@ic7" uQIPnd(V По поле танки грохотали,
F:!6B b C Солдаты шли в последний бой,
>$JE!.p%o А молодого командира
Z*m^K%qJ Несли с пробитой головой.
)2Ei< y>EW,%leC Под танк ударила болванка
hSm?Z!+ Прощай, гвардейский экипаж!
`(FjOd
K Четыре трупа возле танка
w$:\!FImx Дополнят утренний пейзаж...
]SCHni_ C2}y#A I Машина пламенем объята,
In1W/? Сейчас рванёт боекомплект.
7GOBb| А жить так хочется ребята.
-G.N А силы выбраться уж нет.
QN#"c ~.:{Ik] Нас извлекут из под обломков,
rGP;0KtQ Поднимут на руки каркас,
a+E
8s7C/D И залпы башенных орудий
]E-/}Ysz В последний путь проводят нас.
s<zN`&t e Ucbe33 И полетят тут телеграмы
?6CLUu|7n Родных и близких известить,
"V' r}> Что сын их больше не вернется.
pi?/]}: И не приедет погостить.
'#7k9\ +]eG=.
u В углу заплачет мать-старушка,
M0w Uis:` Слезу рукой смахнёт отец,
N4vcd=uG# И дорогая не узнает
'2.ey33V Какой танкиста был конец.
-D~K9u]U_ ij$NTY=u И будет карточка пылиться
ZAr6RRv ^ На фоне пожелтевших книг.
@Chl>s В танкистской форме, при погонах
5@2Rl>B$ И ей он больше не жених.
,)1C"' ]lwf6' Ddr.6`VJ 译文如下:
TcaW'&(K zR<{z 《从废墟中抱出我们来》
|*NLWN.ja) .dU91>~Ov I?'*vAW< 瓦吉姆译
~JT`q:l-q NftnbsTmy 田野上坦克轰鸣...
#yochxF_ 士兵们投入最后一战
wH ,PA: 他们抬着年轻的指挥员
@P7'MiP]K 他的头颅被弹片射穿
\}$|Uo$O <D.E.^Y 战车被穿甲弹击中...
I _KHQ&Z* 永别了,近卫坦克兵!
^3dc#5]Xf 战车残骸中四具遗体
N;3!oo4 愁云惨淡 晨光熹微...
)/jDt dI q`1tUd 4G 烈火熊熊它将战车吞没,
< o?ua} 弹药爆炸如同霹雳巨响。
K=N&kda 小伙子们多想活在这世上,
,Vi_~b 可已经没有力量挣脱死亡。
@D;K&:~|N nK;d\DO “从战车残骸中抱我们出来
]`$6=)_X 给坦克炮装上燃烧弹
VW*%q0i- 火炮齐射 战车列阵
9i\RdJv. 送我们走过最后一程...”
:^]Po$fl |8'}mjs.Q 电波带来悲伤的消息
28"1ONs3 亲人和朋友都已知悉:
e3ZRL91c 儿子再也不能回还
?{)'O+s 再不能和故友相见
v
WXo# rr
tMd 白发母亲在墙角哭泣
&V?+Y2 父亲拭去脸上的泪水
G3_7e A#; 心爱的姑娘不会知道
/(^-=pAX 她的坦克兵怎样死去
N|yA]dg[ GrLxERf 他的相片落上了灰尘
h"1}j'2>@ 放在那发黄的书本旁
*:CTIV5N0 穿着坦克兵军装 戴着肩章
sWlxt q g 可他再也不能做她的新郎...
}k VC]+ (1968)
NCKR<!( d~aTjf 有几处需要说明:
j\>&]0-Iq p%$r\G-x 1.这支歌里的“田野”也可以翻译成“战场”,是同一个词。
0eA<nK 2.从战车残骸中抱我们出来——俄文动词本义是“抽出、取出、提炼出、选出”,因此翻成“挖出、拖出、搬出、抬出”似乎更对。但这一节歌词是死者对生者“说”的话,因此,我觉得翻译成“抱"更亲切——战友们从烧毁的战车钢架下面把烈士的遗体“抱”出来,似乎死者还能感觉到疼痛。 此外还存在一种可能性:坦克兵身体已经炸碎,因此人们不得不把尸体一块块从石头、碎铁里拣出来。
BQ6$T& ~rV $.:%va ---------------------------------
}!iopu `,V&@}&"n 2.电影原声版
S%\5"uGa U2A-ub>7 《田野上坦克轰鸣》
!
v![K По поле танки грохотали...
HIc;Lc8$ TB>_#+: ^UvL1+ Нас извлекут из под обломков,
7KlL%\ Поднимут на руки каркас,
6|EOB~| И залпы башенных орудий
!f/K:CK| В последний путь проводят нас.
XZOBK^,5^B jwk+&S И полетят тут телеграммы
>)WE3PT/O" Родных, знакомых известить
.4a|^ vT Что сын их больше не вернётся
}ekNZNcuM И не приедет погостить.
4BMu0["6|s -U2Su|:\N8 В углу заплачет мать-старушка,
P'Y(f!% Слезу рукой смахнёт отец,
2!6hB sEr И дорогая не узнает
X?haHM#] Какой танкиста был конец.
96\FJHtZ +PYV-@q И будет карточка пылиться
7**zb"#y На полке пожелтевших книг.
;l;jTb ^l В танкистской форме, при погонах
Nf4@m|# И ей он больше не жених.
(')t>B1Z 16Qu{K I%4eX0QY=z 这应该是100%准确的电影版歌词了,与演唱内容完全一致。
xQZOGq 中文意思基本等同于上面中文歌词的后四段,差别仅在于换用了几个同义词/近义词。
N6[Z*5efR 1O Ft}>1 还有个英文版歌词 :
q?j7bp] tV=Qt[|@ (Translated by Danila Vorobyev )
&- p(3$jn7 >J9Qr#=H2 The tanks were rattling like a thunder
| d*<4-: The soldiers went to final fight
,O:4[M !$w And here they carried young commander
@g[ijs\ With head all broken outright
a0ms9%Y;Q[ aUMiRm- His tank was hit with armor-piercer
<W!T+sMQj So say good-bye to Guardian crew
4m\Cc_:jO Just four more corpses in the hillside
Sqp91[, Will add to fair morning view
iX?j "=! Jj]<SWh 'Cause now the vehicle is a-burning
eYv^cbO@: Wait for the shells to detonate
;ab[YMkH You wanna live to see this morning
Ue9d0#9 But you're too weak and it's too late
H2],auBY 3mo<O}} So they'll extract you from the remains
'@ 24<T] They'll put your coffin on the clay
QHv]7&^rlj And fire & thunder from the mainguns
EZWWvL Will see you into your last way
8;qOsV)UDT Z%?>H iy'o For now the telegrames are flying
2_Lu0Yrg To tell the friends and relatives
NkUY_rKPb That their good son is never coming
:30daKo And never getting any leave
eV_",W !IJ
YaQ6z And there's that photo on the bookshelf
i`i`Hu> Collecting dust for years on end -
b|87=1^m[ In uniform, with shoulder-boards on...
n'ZPB And he will never be her man.
=4)8a"7#. %{ U (y# In unifo-orm, wI-EEEEEEth
[p4([ef
' shoul-der-bo-ards OOOOOOOn...
A6KP(@
:LuA6 另有一个“超长”版本:
#IppjaPl8 @w33u^ 田野上坦克轰鸣...
6<z#*`U1 .\`MoH 火焰吞没发动机
p!E*ANwX 火舌将炮塔舔食
-qSGa;PJ 我接受命运召唤
c:=HN-*vQ 坦然与它握一握手
M7qg\1L XyB_8(/E 无须等待怜悯——敌人不会掉以轻心
d1yLDj? 烈火也不会怜悯
&(<Gr0 爆炸会掀开炮塔
Y3|_&\v6 让它飞向百米开外
~e|E5[-i *vNAm(\N 战车铿锵 一声怒吼
}Q[U4G 碎片洒落在胸襟
h/5V~ :) 别了,亲爱的,别再担心
&x (D%+ 请你永远把我忘记
V~Guw[RA rE"FN~9P 别了,玛露霞,亲爱的
"S@]yL 别了,KV——我们的兄弟
#pWy%U 四具尸体躺在坦克附近
]Y,V)41gCE 构成一幅哀痛的风景
XFFm'W6@ #}1yBxB<= 把我们从废墟中抱出来
+^J&x>5 双手将骨架托起
y@}WxSK*0 火炮齐射 战车列阵
([m4dr 送我们走过最后一程
\HD:#a l/?bXNt 电波带来悲伤的消息
#+i5'p(4 亲人和朋友都已知悉:
|s#,^SJ0 儿子再也不能回还
*r4FOA%P 再不能和故友相见
M\ wCZG iJZvVs', 白发老母亲倚墙而泣
2X`t&zg 父亲拭去脸上的泪滴
Ozqh Jb 心爱的姑娘不会知道
di;~$rI!? 她的坦克兵怎样死去
&OvA[<qT Wu,=jL3?$A 他的相片落上了灰尘
% M_F/ O 放在那发黄的书本旁
r{~b4~kAf5 穿着坦克兵军装 戴着肩章
WG3_(mM 可他再也不能做她的新郎
pvWNiW:~k 2x gk$E$ 7 火焰吞没了发动机
= m|<~t 火舌将炮塔舔食
2kgSIvk\ 我接受命运召唤
W^W.* ?e` 坦然与它握一握手
"Ml#,kU<T fda2dY; (1968)
P/S ,dhs( 附注:KV(俄文КВ)——以克里姆·伏罗希洛夫元帅(姓名缩写К·В)命名的
苏联重型坦克。
pw))9~XU :S`12*_g" ----------------------------------------
shLMj)7! JrxQ.,*i На поле танки грохотали
uEsF 8 G_WFg$7G% Моторы пламенем объяты
[$6YPM>Ee И башню лижут языки
asW
W@E Судьбы я вызов принимаю
r"|do2s Прямым пожатием руки.
&/Gf@[ uKY1AC__ Не жди пощады – враг не дремлет
c*w0Jz>@.7 Огонь пощады не даёт
3W[||V[r]< И взрывом сорванную башню
CT\rx>[J.6 На сотню метров отнесёт.
s_Z5M2o _+Z;pt$C Ревела лязгая машина
W T @XHwt Осколки сыпались на грудь
6d5q<C_3t Прощай родная, успокойся
;<MHl[jJD И про меня навек забудь.
OHY|< &* OZKZv, Прощай Маруся, дорогая
{Zs
EYUP Прощай КВ – братишка наш
9qq6P! Четыре трупа возле танка
1Uah IePf Дополнят траурный пейзаж.
ra
,.vJuT p;%5 o0{1 Нас извлекут из под обломков
jJ
RaY3 Поднимут на руки каркас
?J| И залпы башенных орудий
75h]#k9\ В последний путь проводят нас.
^c}kVQ\g3 p=[I;U-#H И полетят тут телеграммы
TPj,4&| Родных и близких известить
6 {`J I Что сын ваш больше не вернётся
Zirp_[KZ% И не приедет погостить
OgK' ~j D7IhNWrgj Навзрыд заплачет мать старушка
ocS}4.a@ Слезу рукой смахнёт отец
^]/V-!j И дорогая не узнает
-g"Wi@Qr Каков танкиста был конец.
,7d#t4 #T>pu/EQX_ И будет карточка пылиться
1n)YCSA На полке позабытых книг
xyV7MW\?w В танкистской форме, при погонах
ZKS]BbMZa И ей он больше не жених.
(s+}l? Q*f0YjH! Моторы пламенем объяты
C
szZr>Z И башню лижут языки
e ?Jgk$" Судьбы я вызов принимаю
xgsEe3| Прямым пожатием руки.
>2'A~?% sVlQ5M oo( 6m:$RW