电影《拖拉机手》插曲--- 1939 "[#@;{@Gt w 9/nVu UwZu:[T6H ~*jsB=XM/ 《三个坦克手》 Czq1
kz ]jZiW1C*a 曲:波克拉斯兄弟 >6*(}L9 词:拉斯金 瓦吉姆译 U? {'n#n 5 bELIRM9 乌云翻卷掠过天空, nXv 7OEpTx 寂静笼罩苦寒边疆。 '.=Wk^,Ua 阿穆尔河峻峭的岸旁, E]e,cd 祖国的卫兵放哨站岗。 aytq4Ts GU:r vS! 装甲突击营傲然屹立, UY1JB^J$ 在那东方遥远的边疆, )!'Fa_$ e 力量千钧如铁壁铜墙, R5m`;hF 是敌人无可逾越的屏障。 V h
Z=,m pp*bqY 这支歌曲证明--那里有 14mXx}O 三个快乐伙伴,三个坦克手 ;Fx') 钢铁战车里三个战友, }Q47_]5 一个牢不可破的家庭。 R.91v4J eo>/ 露水凝结青青草叶, JZWgr&O< 夜幕下白雾苍茫茫, TP{>O%b 黑夜里日寇寻机蠢动, [q|?f?Zl 沿河越境扰我边疆。 <WZ1- hO5K\QnRL 前方侦察情报火速送达, unC t4uX^ 军号吹响,战车出发, i7i|370 远东边区辽阔大地上, *?EO n - 坦克一往直前奔赴战场。 Uc_'3|e Uzan7A 战车风驰电掣尘土飞扬, IOSuaLH^ 日寇鼠窜奔逃魂飞魄散, GS$ZvO 鬼子们一个个倒地命丧, LvSP #$f 钢铁和烈火将他们埋葬。 ?BWHr(J 4 *Bp 打了胜仗,这支歌曲证明-- 9`)w@-~~ 敌人全部在炮火中丧命。 (45NZBs 三个坦克手,三个快乐伙伴, ,Wz[tYL* 驾车冲锋陷阵驰骋疆场! 3'?h;`v\Lo A/ 7r:yO (1937) C/{nr-V3u >{phyByI @SKO~?7T 上面是歌词的字面直译,接下来我们再看看薛范老师译配的、可以用来演唱的中文歌词: Wv6z%r< 83{x"G3> 三个坦克兵 sN6 0o 7. ,`ZPtnH+ 博·拉 斯 庚 词 IyrZez 德·波克拉斯 达·波克拉斯 曲 MV
Hz$hyB 薛 范译配 w{_e"N y%{*uH}SL 1、密密层层,乌云压着边境, 2$o2.$i81 森严壁垒,一片肃静, Y&oP>n! ei 黑龙江畔陡峭的岸上, _#/!s]$d# 日夜守着祖国的哨兵。 4w;rl(s 黑龙江畔陡峭的岸上, ipx@pNW;" 日夜守着祖国的哨兵。 S^3g]5YX 8O"x;3I9 2、国境线上筑起铁壁铜墙, t}5'(9 挡住任何来犯的敌人, f28gE7Y\a 远东边境一片茫茫森林, f}L>&^I) 钢甲铁马排列成群。
ZAI1p+ 远东边境一片茫茫森林, /Ki0+(4 钢甲铁马排列成群。 Kj~>&WU B, QC-Tn 3、那儿有三个快乐的战士, mXxZM;P[ 战斗的集体,三个坦克兵, v< 65(I> 坦克就是牢不可破的家庭, kS@9c _3S 这首歌曲就是证明。 -&q |