转自:
http://www.esfq.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=18&ID=459&star=3&page=1 |$RNY``J 感谢俄苏风情论坛的同志们的努力工作,帖子中可能有一些歌曲咱们这里也有,但是肯定有很多是论坛里没有的,我就先一概转过来,因为大部分歌曲都有简介,大家看看长知识也好.
|9CikLX)7 (_T{Z>C/J 田野上
坦克轰鸣……
IH]9%d) J2YQdCL 影片《战争就是战争》插曲 1968
jD:
N)(( %FO{:@CH +yGQt3U 列宁格勒电影制片厂 片长90分钟
h>-P / 导演:维克多.特列古波维奇
h051Ol\v* 编剧:维克多.库罗奇金 维克多.特列古波维奇
*g/klK 演员:米哈伊尔.科诺诺夫 奥列格.鲍里索夫 费多尔.奥金诺科夫
t" .Ytz> 维克多.帕夫洛夫 瓦连金.祖布科夫
L:z0cvn" )@PnpC%H #z\ub5um 卫国战争的最后一年。年轻的坦克兵少尉刚刚从军校毕业,他被委派指挥一个自行火炮支队。这支队伍里的战士个个身经百战,只有少尉一个人初出茅庐...
;_o]$hV| 影片讲述少尉和他的战士们在前线的战斗及战斗间歇的日常生活。影片结尾,在最后一次战斗中,少尉的战车不幸被击中,他和车组的三名战士一起捐躯沙场。
LdPLC':}x| B,%Vy!o #9vC]Gm 【男主角:米哈伊尔.科诺诺夫】
俄罗斯功勋演员
Nwvlv{k' RB 5SK#z SmRlZ!%e 演员表中还有个名字值得注意:瓦连金.祖布科夫。他在《伊万的童年》中扮演侦察员霍林大尉,在《雁南飞》中扮演鲍里斯的工友、参军后担当特种作战任务的斯捷潘。
4,9$udiGY }E'0vf/ --------------------------------------------------
*l2`- gbE 2jsbg{QS#_ 影片插曲《田野上坦克轰鸣》是为战死沙场的坦克兵安魂的挽歌,曲调悲怆,歌词凄恻,催人泪下
|=?#Xbxz jvzioFCt W(, j2pU На поле танки грохотали
:|S zD4Ag ,eXtY}E На поле танки грохотали,
%TB(E<p` Солдаты шли в последний бой,
>4:d) А молодого командира
]c.w+< Несли с пробитой головой.
64s;EC 7]ieBUfS C|'DKT4M& Под танк ударила болванка
U7r8FL l Прощай, гвардейский экипаж!
IGlR,tw_/ Четыре трупа возле танка
Vwkvu&4 Дополнят утренний пейзаж...
[a=exK ARk(\,h | f#wbw Нас извлекут из под обломков,
+vBi7#& Поднимут на руки каркас,
}3pM,. И залпы башенных орудий
gFDnt В последний путь проводят нас.
f6Qr0Op ,g*!NK_:5t TT$Ao И полетят тут телеграммы
5KCB^`|b>t Родных, знакомых известить
<`H0i*|Ued Что сын их больше не вернётся
!l:GrT8J И не приедет погостить.
}z3j7I 0RUk^ 9!FX*}dC В углу заплачет мать-старушка,
YOCEEh? Слезу рукой смахнёт отец,
s|[>@~gXk И дорогая не узнает
|VfEp Какой танкиста был конец.
K_7pr~D]@r %y1!'R:ZW K/Q"Z* (И дорогая не узнает
*@U{[J Какой у парня был конец.)
.tBlGMcN &!!*xv-z И будет карточка пылится
-yqsJGY На полке пожелтевших книг
04a
^jjc В танкистской форме, при погонах
|3H+b,M5 И ей он больше не жених.
dC11kqqj HU3:6R& ------------------------
Up9{aX ;b~ S/ ?J}Q&p. 这首歌不但歌词有若干版本,歌名也是各不相同,不过歌词大意基本一致
qd`e:s*% \}j MC zWsr|= [ 1,《从废墟中抱出我们来》
ho]:)!|VY (科洛维约夫合唱团演唱) 推荐~
h$cm:uks http://download.sovmusic.ru/sam/s1672.mp3 g=*jKSZ P 7x;G5'. d,<ni" 2,《田野上坦克轰鸣》
'B@`gA (电影原声)
FDHW'OP4 http://download.sovmusic.ru/m/bolvanka.mp3 P4zo[R%4 @^{Hq6_` 3.,《田野上坦克轰鸣》
*$f=`sj (剧院合唱团)
u9lZHh#V- http://download.sovmusic.ru/m/motoripl.mp3 la!]Y-s)'4 Nw;qJ58@ _)A|JC!jId 4,《坦克兵之歌》迷笛下载
1{}p_"s> JA^o/%a^ http://songkino.ru/music/na_voine.mid q
z)2a2C ZsmOn#`=^} PEMkx"h + 另一个版本的歌词:
tvkdNMyX%9
-m@o\9Ic Танкистская
c-Lz luWi +pofN-*% y^.66BH По полю шли в атаку танки.
hor7~u+ Они рвались в последний бой.
|tXA$}"L8 А молодого лейтенанта
"wUIsuG/p Hесут с пробитой головой.
qi-XNB`b N&9o 1_} Машина пламенем объята,
2HbnE& Вот- вот рванет боекомплект.
_Q V=3UWP А жить так хочется ребята.
)SV.| А силы выбраться уж нет.
]#!uke Q }ueFy<F В броню ударила болванка.
-,bFGTvYQ Погиб гвардейский экипаж.
[&x9<f6 Четыре трупа возле танка
R@e'=z[%1 Украсят траурный пейзаж.
^-o{3Q(w kZ]H[\Fs И полетят тут телеграмы
MP]<m7669* Родных и близких известить,
Na\ZV|;*tu Что сын их больше не вернется.
1S{Biqi+ И не приедет погостить.
V<ESjK8 [KDxB>R<{ И мать старуха зарыдает,
t],a1I.gk Слезу смахнет старик-отец.
W4^L_p>Tm^ И молодая не узнает,
m5Bf<E,c Какой танкиста был конец.
w)btv{* AtT7~cVe И будет карточка пылиться
[%W'd9`> На фоне пожелтевших книг.
LoF/45|-< В военной форме, при пилотке,
3JazQU Но ей он больше не жених.
Psb !Z( sp K8^sh Нас вынут из обломков люди,
2TK \pfD Поднимут на руки каркас,
EF/d7 И залпы башенных орудий
4GYi' В последний путь проводят нас.
1 ZdB6U0 *$p*'vR ]a3$hAcj6" 两个版本的歌词我做了对比,修正后如下:
%nA})nA7= 5_yQI D%Sq 1.科洛维约夫合唱团演唱版本
TnW`#.f 6BE,L Нас извлекут из под обломков
ep>!jMhJa wj[yo
S По поле танки грохотали,
_]:b@gXUw Солдаты шли в последний бой,
*k?:k78L А молодого командира
01kRe Несли с пробитой головой.
o3WOp80hz /:|vJ|dJ Под танк ударила болванка
UQVL)-Z Прощай, гвардейский экипаж!
>XN[KPTa Четыре трупа возле танка
8R~<$xz Дополнят утренний пейзаж...
=lacfPS yOM/UdWq Машина пламенем объята,
r>mBe;[TX Сейчас рванёт боекомплект.
b?wrOS А жить так хочется ребята.
Mf5j'n А силы выбраться уж нет.
,@$5,rNf 6 2xOh\( Нас извлекут из под обломков,
DE13x*2 Поднимут на руки каркас,
q^X7x_ И залпы башенных орудий
ucCf%T\: В последний путь проводят нас.
1]xk:u4LA X><C#G И полетят тут телеграмы
%VHy?!/ Родных и близких известить,
DP_b9o
\5 Что сын их больше не вернется.
s 6Wp"V( И не приедет погостить.
0TN28:hcD Bk8}K=%w В углу заплачет мать-старушка,
"8za'@D"f Слезу рукой смахнёт отец,
,0'GHQWz$ И дорогая не узнает
*CN *G" Какой танкиста был конец.
7lC$UQ x8 <,vIN,Kl8/ И будет карточка пылиться
PgtLyzc На фоне пожелтевших книг.
{X,%GI В танкистской форме, при погонах
Ou[K7-m%& И ей он больше не жених.
t~2oEwTm ]:%DDlRb
3@Ndn 译文如下:
J"gMm@#C4 ~E}kwF 《从废墟中抱出我们来》
H4M=&"ll} .ARYCTyG y4\X~5kU 瓦吉姆译
Y;w|Fvjj+ KQ~y;{h?b 田野上坦克轰鸣...
Omd; 士兵们投入最后一战
O]: 9va 他们抬着年轻的指挥员
_{|a<Keq| 他的头颅被弹片射穿
W]4Z4&