转自:
http://www.esfq.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=18&ID=459&star=3&page=1 4@0y$Dv\ 感谢俄苏风情论坛的同志们的努力工作,帖子中可能有一些歌曲咱们这里也有,但是肯定有很多是论坛里没有的,我就先一概转过来,因为大部分歌曲都有简介,大家看看长知识也好.
jxeZ,w o A43 mX!g\ 田野上
坦克轰鸣……
3;v%78[&P |&wwH&<[z 影片《战争就是战争》插曲 1968
n06T6oc V[#eeH)/ t:$^iUrx 列宁格勒电影制片厂 片长90分钟
uPh/u! 导演:维克多.特列古波维奇
B\*"rSP\ 编剧:维克多.库罗奇金 维克多.特列古波维奇
Lgr(j60s 演员:米哈伊尔.科诺诺夫 奥列格.鲍里索夫 费多尔.奥金诺科夫
pd%h5|*n; 维克多.帕夫洛夫 瓦连金.祖布科夫
a\_?zi]s&, 2":{3=oW~ #ATV#/hW 卫国战争的最后一年。年轻的坦克兵少尉刚刚从军校毕业,他被委派指挥一个自行火炮支队。这支队伍里的战士个个身经百战,只有少尉一个人初出茅庐...
E)ne
z 影片讲述少尉和他的战士们在前线的战斗及战斗间歇的日常生活。影片结尾,在最后一次战斗中,少尉的战车不幸被击中,他和车组的三名战士一起捐躯沙场。
#z$g1\v r" 4u)H> QTe>EJ12 【男主角:米哈伊尔.科诺诺夫】
俄罗斯功勋演员
u?xXZ]_u- <gfkbDP2 ZF@T,i9 演员表中还有个名字值得注意:瓦连金.祖布科夫。他在《伊万的童年》中扮演侦察员霍林大尉,在《雁南飞》中扮演鲍里斯的工友、参军后担当特种作战任务的斯捷潘。
s[2>r#M Ynxzkm S --------------------------------------------------
8>4@g!9E JA!?vs 影片插曲《田野上坦克轰鸣》是为战死沙场的坦克兵安魂的挽歌,曲调悲怆,歌词凄恻,催人泪下
]&+,`1_q e:`d)GE S~GL_#a На поле танки грохотали
$e#V^dph %0&c0vT На поле танки грохотали,
7:Cq[u fl Солдаты шли в последний бой,
9S<g2v А молодого командира
^VL",Nt Несли с пробитой головой.
LeEv'] ip)gI&kN`z 0Tp,b (;n Под танк ударила болванка
J) I|Xot Прощай, гвардейский экипаж!
#cGn5c} Четыре трупа возле танка
L>@:Xo@ Дополнят утренний пейзаж...
L@VIC|~E jq_E{Dq1 g._`"c Нас извлекут из под обломков,
7gxC
xfL$ Поднимут на руки каркас,
i`st'\I И залпы башенных орудий
9lU"m_
QT4 В последний путь проводят нас.
=pa
F6!AB $- 4 Zi tMbracm И полетят тут телеграммы
y*oH"]D Родных, знакомых известить
e]5
n4"]D) Что сын их больше не вернётся
Q95`GuI@ И не приедет погостить.
QP?eKW9 : MqKf'6z caH!(V}6 В углу заплачет мать-старушка,
vXI2u;=y Слезу рукой смахнёт отец,
6O@/Y;5i И дорогая не узнает
6v1F.u Какой танкиста был конец.
M?[~_0_J @a~GHG[x ?mq<#/qb (И дорогая не узнает
P[q 'Y^\ Какой у парня был конец.)
glL.CkJ ))9w)A@ И будет карточка пылится
=hAH6C На полке пожелтевших книг
_ -6IB> В танкистской форме, при погонах
d,y%:F 4 И ей он больше не жених.
^E]Xq]vd" J
n~t>? ------------------------
;:Kd?Tz$ X<p'& SN<Dxa8Iy 这首歌不但歌词有若干版本,歌名也是各不相同,不过歌词大意基本一致
J>w3>8!>7 -mfd ngp3 fg?4/]*T6 1,《从废墟中抱出我们来》
k\/idd[ (科洛维约夫合唱团演唱) 推荐~
-5X*y4# http://download.sovmusic.ru/sam/s1672.mp3 e^%>_U =sFLzAu8 F'Lav?^ 2,《田野上坦克轰鸣》
|i~Ab!*8n (电影原声)
f5tkv<) % http://download.sovmusic.ru/m/bolvanka.mp3 LFwRTY,G .S{>?2 3.,《田野上坦克轰鸣》
_DD.#YB</ (剧院合唱团)
D^-6=@<3KD http://download.sovmusic.ru/m/motoripl.mp3 A(2!.Y
2?* EEI!pi SW; %2 4,《坦克兵之歌》迷笛下载
xPp\OuwK Q |1-j http://songkino.ru/music/na_voine.mid u#bd*( yH<a;@C @hV F}ybp 另一个版本的歌词:
Bk44 wz2X .e Jt]K Танкистская
Or:a\qQ1 U#U' iPy z
Go*N,' По полю шли в атаку танки.
/\-iV)h1@ Они рвались в последний бой.
\""sf{S9 А молодого лейтенанта
DMXm$PU4V Hесут с пробитой головой.
~tM+! LkK# =v Машина пламенем объята,
Ec4+wRWk85 Вот- вот рванет боекомплект.
y/9aI/O' А жить так хочется ребята.
n`TXmg А силы выбраться уж нет.
w+_pq6\V UB9n7L(@c В броню ударила болванка.
=G<i6%(^g Погиб гвардейский экипаж.
N3U.62 Четыре трупа возле танка
ZvVrbj& Украсят траурный пейзаж.
q-<t'uhs[ ;;{!wA+"D И полетят тут телеграмы
^1 U<,< Родных и близких известить,
=jEh# Что сын их больше не вернется.
j-}WA" И не приедет погостить.
*f ;">(`o* >Y>>lE!
k И мать старуха зарыдает,
F?y4 L9|e Слезу смахнет старик-отец.
Oye:V И молодая не узнает,
z4B-fS] Какой танкиста был конец.
^hy Y,X &l-1.muQ И будет карточка пылиться
]f}#&]<(T На фоне пожелтевших книг.
{9_}i#,vR В военной форме, при пилотке,
rdBF+YN9/? Но ей он больше не жених.
o?]N2e&( 3U\| E Нас вынут из обломков люди,
0 v>*P* Поднимут на руки каркас,
t gpg И залпы башенных орудий
_&U.DMt2 C В последний путь проводят нас.
bsosva+ 4Rv.m*^ B 6jaol'{SuH 两个版本的歌词我做了对比,修正后如下:
9snc
*< mSFh*FG 1.科洛维约夫合唱团演唱版本
bd&
/B&a OF_g0Zu Нас извлекут из под обломков
L0QF(:F5 xhTiOt6l По поле танки грохотали,
G[4$@{ Солдаты шли в последний бой,
r!C#PiT}I А молодого командира
yKb+bm&5:' Несли с пробитой головой.
yE{(Ebm HQ0fY Под танк ударила болванка
|f}1bJE+ Прощай, гвардейский экипаж!
,e93I6 Четыре трупа возле танка
}j\_XaB Дополнят утренний пейзаж...
~u^MRe|` }#D+}Mo!, Машина пламенем объята,
a 9H^e<g Сейчас рванёт боекомплект.
S#[w).7 А жить так хочется ребята.
(fUpj^E)p А силы выбраться уж нет.
E(p*B8d =F9!)r Нас извлекут из под обломков,
_Yqog/sG Поднимут на руки каркас,
!M*$pQi} И залпы башенных орудий
^$VH~i& В последний путь проводят нас.
sngM4ikhs =bgu2#%Z И полетят тут телеграмы
.W*" C Родных и близких известить,
UZD Xv=r| Что сын их больше не вернется.
y(92 Th$ И не приедет погостить.
e{RhMjX<D 8x /]H(J В углу заплачет мать-старушка,
GFX$vn-/F Слезу рукой смахнёт отец,
nP5T*-~ И дорогая не узнает
xC}9W6 Какой танкиста был конец.
x(r~<a[ f8JWg9m И будет карточка пылиться
@)<3Z На фоне пожелтевших книг.
8G<{L0J%! В танкистской форме, при погонах
tQYkH$e`/{ И ей он больше не жених.
eY'< UO e]Q bC" =Ul{#R
z 译文如下:
-+)06BqF} lk/[xQ/ 《从废墟中抱出我们来》
m6 V L tA{B~> vlSSw+r9 瓦吉姆译
VxTrL}{(6 58>C,+ 田野上坦克轰鸣...
QHmF,P 士兵们投入最后一战
(;6vT'hE 他们抬着年轻的指挥员
P;7
Y9} 他的头颅被弹片射穿
^(c.AYI @;1Ym\zc 战车被穿甲弹击中...
5S/YVRXq 永别了,近卫坦克兵!
Nfo`Q0\[P 战车残骸中四具遗体
u+_6V 愁云惨淡 晨光熹微...
x<gP5c>zm xk\n F0z 烈火熊熊它将战车吞没,
+B#+' 弹药爆炸如同霹雳巨响。
Z^_-LX:% 小伙子们多想活在这世上,
0~( f<: 可已经没有力量挣脱死亡。
\YMe&[C:o
M4rK “从战车残骸中抱我们出来
d:&=|kKw 给坦克炮装上燃烧弹
+ebmve \+ 火炮齐射 战车列阵
WH^^.^(i 送我们走过最后一程...”
QRFBMq}' ^0T DaZDLp 电波带来悲伤的消息
Mq,2S 亲人和朋友都已知悉:
L[rxs[7~ 儿子再也不能回还
d")TH 3pG 再不能和故友相见
'OjsV$_ i[7<l&K] 白发母亲在墙角哭泣
!Sj0! \ 父亲拭去脸上的泪水
2b89th 心爱的姑娘不会知道
n=1_- ) 她的坦克兵怎样死去
%}/ |/= 5N
/NUs
他的相片落上了灰尘
V
X"!a 放在那发黄的书本旁
#[B]\HO 穿着坦克兵军装 戴着肩章
f:u3fL 可他再也不能做她的新郎...
sO$X5S C9 (1968)
\&#IK9x{ j.O+e|kxU 有几处需要说明:
EH~t< 7^<{aE: 1.这支歌里的“田野”也可以翻译成“战场”,是同一个词。
2, R5mL$ 2.从战车残骸中抱我们出来——俄文动词本义是“抽出、取出、提炼出、选出”,因此翻成“挖出、拖出、搬出、抬出”似乎更对。但这一节歌词是死者对生者“说”的话,因此,我觉得翻译成“抱"更亲切——战友们从烧毁的战车钢架下面把烈士的遗体“抱”出来,似乎死者还能感觉到疼痛。 此外还存在一种可能性:坦克兵身体已经炸碎,因此人们不得不把尸体一块块从石头、碎铁里拣出来。
mR3-+dB/ S:YQVj ---------------------------------
=+
vl+h `~;`q 2.电影原声版
.sBwJZ @Lk!nP 《田野上坦克轰鸣》
C>~m s2c По поле танки грохотали...
^=.QQo||B hztxsvw HpGI\s Нас извлекут из под обломков,
bZf}m=C! Поднимут на руки каркас,
'5;/V И залпы башенных орудий
(Rs052m1 В последний путь проводят нас.
{,Z-GJ L<H zPg И полетят тут телеграммы
(JI[y"2 Родных, знакомых известить
$z
\H* Что сын их больше не вернётся
~Kiu"
g И не приедет погостить.
bg/a5$t @F/yc В углу заплачет мать-старушка,
.d;|iwl Слезу рукой смахнёт отец,
<!G%P4) И дорогая не узнает
NDYm7X*et Какой танкиста был конец.
kC8M2 |L ic=tVs И будет карточка пылиться
@0[#XA_> На полке пожелтевших книг.
rjWn>M В танкистской форме, при погонах
&|Cd1z#? И ей он больше не жених.
;t\oM7J| +JlPQ~5 Sece#K2J| 这应该是100%准确的电影版歌词了,与演唱内容完全一致。
~`Rb"Zn 中文意思基本等同于上面中文歌词的后四段,差别仅在于换用了几个同义词/近义词。
dW#T1mB 4uy:sCmu 还有个英文版歌词 :
%k=c9ll@: ,We'AR3X (Translated by Danila Vorobyev )
,
aJC7'( ^jB17z[ The tanks were rattling like a thunder
zbgH}6b The soldiers went to final fight
mO8E-D*3 And here they carried young commander
efXiZ With head all broken outright
~/l5ys sp8P[W1a His tank was hit with armor-piercer
p"tCMB So say good-bye to Guardian crew
`x:8m?q05 Just four more corpses in the hillside
4Gor*{ Will add to fair morning view
\\9I:-j:p ,qu7XFYrY 'Cause now the vehicle is a-burning
MfG8=H2#| Wait for the shells to detonate
Tg _#z You wanna live to see this morning
]9hXiY But you're too weak and it's too late
{NTMvJLm F!qt=)V@w So they'll extract you from the remains
+rWcfXOHM They'll put your coffin on the clay
:/XWk
% And fire & thunder from the mainguns
/Dj-@7.C/ Will see you into your last way
A(}D76o_ +"GBuNh For now the telegrames are flying
0i4XS*vPv To tell the friends and relatives
h,@tfd U^ That their good son is never coming
F9Co m} And never getting any leave
Boj#r ,x 3](At%ss And there's that photo on the bookshelf
?, m_q+ Collecting dust for years on end -
'izv[{!n{ In uniform, with shoulder-boards on...
<sw fYT!N And he will never be her man.
{YMO8 .8]buM5_G In unifo-orm, wI-EEEEEEth
:D:Y-cG*n< shoul-der-bo-ards OOOOOOOn...
WWgJ !Uz ,*m{Q 另有一个“超长”版本:
U>0~ /o %}[/lIxaE 田野上坦克轰鸣...
Lc! t FT[of(g^ 火焰吞没发动机
8{DW$ZtR 火舌将炮塔舔食
sDl@ 我接受命运召唤
/H~]5JZ3-E 坦然与它握一握手
##5e:<c&[ !$pnE:K 无须等待怜悯——敌人不会掉以轻心
K)N'~jCG 烈火也不会怜悯
dj2w_:&W 爆炸会掀开炮塔
JsK_q9]$e 让它飞向百米开外
|*>s%nF| 1<D^+FC4b, 战车铿锵 一声怒吼
BG^)?_69 碎片洒落在胸襟
W'{o`O=GGr 别了,亲爱的,别再担心
,R[<+!RS 请你永远把我忘记
34:Y_* oZ\zi> Y, 别了,玛露霞,亲爱的
Zt
;u8O 别了,KV——我们的兄弟
'BX U' 四具尸体躺在坦克附近
9+"ISXS 构成一幅哀痛的风景
~@d4p|K .g>0FP 把我们从废墟中抱出来
E++3GagdiD 双手将骨架托起
,Fzuo:{uy 火炮齐射 战车列阵
$Y?[[>u 送我们走过最后一程
r8,'LZI z ]=G dAW 电波带来悲伤的消息
1qm
_Qs& 亲人和朋友都已知悉:
4WXr~?Vq9 儿子再也不能回还
MHQM' 再不能和故友相见
o7kQ&w h pKrP 白发老母亲倚墙而泣
AYsiaSTRqW 父亲拭去脸上的泪滴
&6&$vF65c 心爱的姑娘不会知道
Fp~0 ^ 她的坦克兵怎样死去
e !N% @B9O*x+n: 他的相片落上了灰尘
V\*J"ZP& 放在那发黄的书本旁
b NR@d'U 穿着坦克兵军装 戴着肩章
Y$0K}`{ 可他再也不能做她的新郎
G]RFGwGt /RemLJP
F 火焰吞没了发动机
d$B+xW 火舌将炮塔舔食
yW@YW_2;4 我接受命运召唤
&xE+PfX 坦然与它握一握手
}m93AL_y 4|h>.^ (1968)
EYR%u'&7' 附注:KV(俄文КВ)——以克里姆·伏罗希洛夫元帅(姓名缩写К·В)命名的
苏联重型坦克。
AsO)BeUD 1k!$#1d< ----------------------------------------
k2:mIp\ PwC^
]e На поле танки грохотали
Z)!#+m83>- )^7- qy Моторы пламенем объяты
ZmaGp* Wj И башню лижут языки
lS |:4U. Судьбы я вызов принимаю
'#u=wyp Прямым пожатием руки.
iD)P6" 0,1)Sg* Не жди пощады – враг не дремлет
qk=OodEMK Огонь пощады не даёт
&I7T? И взрывом сорванную башню
iJSyi;l| На сотню метров отнесёт.
>uR;^ B5m f{+X0Oj Ревела лязгая машина
GsiT!OP]y Осколки сыпались на грудь
{)wl`mw3 Прощай родная, успокойся
ZO&F15$P И про меня навек забудь.
C )BVsHT4 $D;-;5[-/r Прощай Маруся, дорогая
H+npe'm_Z Прощай КВ – братишка наш
(".WJXB\ Четыре трупа возле танка
I<!,_$: Дополнят траурный пейзаж.
%
|G"ZPO? C]M{ Нас извлекут из под обломков
HY,VJxR[ Поднимут на руки каркас
IeAUVRS) И залпы башенных орудий
7VW/v4n В последний путь проводят нас.
:u|F>e qJK-HF:# И полетят тут телеграммы
\4Z"s[8} Родных и близких известить
hx
hs>eY Что сын ваш больше не вернётся
UQnv#a> И не приедет погостить
C^ZDUj` ;\
gat)0n% Навзрыд заплачет мать старушка
ofuQ`g1hb Слезу рукой смахнёт отец
"O<TNSbrC И дорогая не узнает
p!7(ayu Каков танкиста был конец.
}*,z~y}V# cv9-ZOxJ И будет карточка пылиться
8X)1bNGqhe На полке позабытых книг
CO{AC~ В танкистской форме, при погонах
TlpQ9T И ей он больше не жених.
1?{w~cF} b|u,[jEB Моторы пламенем объяты
]69z-; И башню лижут языки
jBU!xCO Судьбы я вызов принимаю
qkD9xFp Прямым пожатием руки.
J=B,$4)9 Ns6CxE9 'Ooq.jaK;/